このボードに書かれている内容を確認してほしいという意味で「このボードを見てください」って英語でなんて言うの?丁寧な表現とカジュアルな表現両方知りたいです。
ご質問ありがとうございます。
まず、丁寧な言い方です。下記の英文通りになります。
Could you please check what is written on this board?
特に最初の部分、「Could you please」は人に何か依頼するとか、丁寧に支持あげるとき、よく使います。
また、カジュアルな言い方は下記の通りになります。
What does it say on the board? Can you take a look?
この言い方は失礼まで言わないけど、一番目の言い方より、丁寧さは低いです。
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Please check what's on this board.
「このボードに書かれていることを確認してください」
Please read what's on this board.
「このボードに書かれていることを読んで下さい」
writtenという言葉があれば、「書かれている」という内容はよりハッキリ伝わると思いますが、省いても伝わると思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
「このボードに書かれている内容を確認してほしい」という表現は、英語ではいくつかの言い方があります。
丁寧な表現としては、
Please take a look at what's written on this board. 「このボードに書かれている内容を一度ご覧ください。」
カジュアルな表現としては、
Check out what's on the board. 「ボードの内容を見て。」