We are compatible with each other because she is reliable and I'm easygoing.
She is mature and I'm easygoing, so we are compatible.
2つ回答を作ってみました(*^_^*)
We are compatible with each other because she is reliable and I'm easygoing.
「私たちはお互いに相性が合います。なぜなら、彼女はしっかりしていて、私はのん気だからです」
She is mature and I'm easygoing, so we are compatible.
「彼女はしっかりしていて、私はのん気です。だから、私たちは相性が合います」
compatibleは「相性が合う、馬が合う」の意味でよく使われる形容詞です。
「しっかり」は、reliableは「頼りになる」感じで、matureは「大人びている、精神的に大人な感じ」です。他にも、ニュアンスによっては、independent「自立している」とかも使えます。
「のんびり屋」には、「のんきな、気楽な、のんびりした」の訳語でよく使われるeasygoingを充てました。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACH