世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちゃんと全部やったのか?って英語でなんて言うの?

少しやんちゃで、そそっかしい ところがある若いアルバイトの作業者に仕事を任せました。 今日は、商品の棚卸を任せました、 『ちゃんとやったんだろうな』『全部しっかりできたかい?』 という感じで聞きたいです。
default user icon
olさん
2022/08/18 01:49
date icon
good icon

2

pv icon

1535

回答
  • "Did you do everything properly?"

  • "Were you able to do everything?"

  • "You did everything, right?"

"Did you do everything properly?" "did you do ~" 「〜やったのか?」 "everything" 「全部」"it all" も言えます。 "properly" 「ちゃんと」 "Were you able to do everything?" "were you able to ~" 「〜できたかい?」 "to do everything" 「全部をやる」"finish everything" 「全部を終わる」・「することを終わる」も言えます。 "You did everything, right?" "you did everything" 「全部やったん」 "right?" 「だろうね」 "Did you finish doing everything that I asked?" 「任せたことを全部できた?」
回答
  • Were you able to complete everything correctly?

  • Did you finish everything properly?

ご質問ありがとうございます。 「ちゃんと全部やったのか?」は英語で「Were you able to complete everything correctly?」と言えます。 また、別の短い言い方の方が良いでしたら、「Did you finish everything properly?」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Did you get everything done?

  • Did you do everything properly?

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Did you get everything done? 全部終わらせたの? Did you do everything properly? 全部ちゃんとやったの? do everything = 全部やる get everything done = 全部終わらせる ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

1535

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら