世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっと空き時間ができたので、読みかけの本を斜め読みって英語でなんて言うの?

「仕事が途切れて、ちょっと空き時間ができました。そこで、読みかけの本を斜め読みしました」。 ちょっと空き時間、読みかけの本、斜め読み 日本語だと簡単なのに、英語だとどう言えばいいか、わかりません。日常会話で使う英語表現を教えてください!
default user icon
TOMOKOさん
2021/11/03 23:55
date icon
good icon

1

pv icon

3202

回答
  • I had some free time so I decided to skim though a book.

ご質問ありがとうございます。 ・I had some free time so I decided to skim though a book. =「少し時間があったので本を流し読みする事にしました。」 (例文)I had some free time after lunch so I decided to skim though a book. (訳)昼食後少し時間があったので本を流し読みする事にしました。 (例文)I had a little bit of free time so I decided to skim though a book. (訳)私は少しだけ時間があったので本を流し読みする事にしました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

3202

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら