本の内容をやっと理解出来たって英語でなんて言うの?

〜〜の本をやっと読みきれた!
female user icon
Karen さん
2018/06/19 20:48
date icon
good icon

1

pv icon

5479

回答
  • I finally understood the book's message

    play icon

  • I just managed to understand the content of the book

    play icon

(1) I finally understood the book's message 'finally' =「やっと」「ついに」 'understand' (過去形:'understood')=理解 'message' = 「内容」「言いたいこと」「糸」 「本の内容をやっと理解出来た」 (2) I just managed to understand the content of the book 'just ~' = 「やっと」 'managed to' = 「〜をどうにかする」「〜を成し遂げる」 'content' = 「内容」「言いたいこと」 「本の内容をやっと理解出来た」
good icon

1

pv icon

5479

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5479

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら