世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その展覧会はもうすでに終わっていたって英語でなんて言うの?

「もうすでに」という時は現在完了を使いますか。
female user icon
Sallyさん
2021/11/04 23:38
date icon
good icon

4

pv icon

4274

回答
  • The exhibition had already ended.

ご質問ありがとうございます。 ・The exhibition had already ended. =「その展覧会はもうすでに終わっていた。」 (例文)The exhibition had already ended by the time I got there. (訳)ついた時にはその展覧会はもうすでに終わっていた。 (例文)I really wanted to go but the exhibition had already ended. (訳)とても行きたかったけどその展覧会はもうすでに終わっていた。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • The exhibition had already ended.

  • The exhibition has already ended.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ The exhibition had already ended.は、 「その展覧会は(過去のある時点までに)もう既に終わっていた」 The exhibition has already ended.は、 「その展覧会はもう既に終わっている→今はもうやっていない」 の意味です。 想定している文脈が、 例えば、 その町を訪れた時には、展覧会は既に終わっていた  のような感じなら、 had endedの過去完了を使います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • The exhibition had already ended.

「その展覧会はもうすでに終わっていた」を英語で言うと、一般的に過去完了形を使います。例えば、 The exhibition had already ended. 「その展覧会はすでに終わっていました。」 また少し変えて The exhibition had already finished. と言うこともできます。
good icon

4

pv icon

4274

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4274

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー