平成時代を包括するコンセプトの展覧会です。って英語でなんて言うの?

「平成の時代に起こった美術をまとめて観れる展覧会」という意味での「包括」はどのように表現するのでしょうか。
default user icon
yukiさん
2021/02/13 20:52
date icon
good icon

1

pv icon

328

回答
  • An exhibit that showcases the Heisei period.

    play icon

  • A comprehensive exhibit of art from the Heisei era.

    play icon

「平成時代を包括するコンセプトの展覧会です。」は英語で「An exhibition/art show that covers the whole Heisei period.」という意味があります。「平成の時代に起こった美術をまとめて観れる展覧会」には「An exhibit where you can view all the art created in the Heisei period」という表現が良い共います。
good icon

1

pv icon

328

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら