If the exam is to be conducted, it will take place in person.
If the exam takes place, it will be done in person.
ご質問ありがとうございます。
① "If the exam is to be conducted,"=「もし試験が実施されるのであれば」
"it will take place in person."=「それは対面で行われます。」
② "If the exam takes place,"=「もし試験が行われるであれば」
"it will be done in person."=「それは対面でされます。」
追加:"Exams will not be conducted online."=「試験はオンラインでは実施されません。」
ご参考に。
If the exam is conducted, it will be held in person.
「試験を実施する場合は、対面での実施になります」という表現を英語で伝えると、次のようになります。
If the exam is conducted, it will be held in person.
・If the exam is conducted:
「試験を実施する場合」という条件を表しています。 "conducted" は「実施する」という意味です。
・it will be held in person:
「対面での実施になります」という意味を示します。"held" は「開催される、行われる」という意味を持ち、"in person" は「対面で」ということを強調します。
オンラインでは実施できないことも伝えたい場合は、追加で以下のように表現することもできます。
It cannot be conducted online.
役に立ちそうな単語とフレーズ
conduct: 実施する、行う
in person: 対面で