世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は改めて彼らにトレーニングを実施した。って英語でなんて言うの?

人事異動でスタッフが変更(追加・削除)となったため、トレーニングを改めて実施することになりました。過去に実施したことがあるため、”改めて””再度”トレーニングを実施することになった。 というような英文を知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/16 18:34
date icon
good icon

4

pv icon

20126

回答
  • We carried out staff training again.

    play icon

  • We carried out the same staff training (that we do every year)

    play icon

  • We carried out training for our new staff again

    play icon

「私は改めて彼らにトレーニングを実施した。」= We carried out staff training again. / We carried out the same staff training (that we do every year) / We carried out training for our new staff again ボキャブラリー 改めて = again / same as every year/once again/ once more トレーニング = (staff) training 実施した = carried out 「人事異動でスタッフが変更(追加・削除)となったため、トレーニングを改めて実施することになりました。」= Because of personnel changes, we carried out staff training once again. 人事異動= personnel changes ~のため = because of
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I gave the same training session again due to change in personnel.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 “I gave the same training session again due to change in personnel.“ 「人事異動の為、同じ研修を再度実施した」 * give: 与える、実施する * same: 同じ * training session: 研修、トレーニング * again: 再度 * due to: 〜〜の為 * change: 変更 * personnel: (社や団体の)人員 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

20126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:20126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら