世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

買い物から車に戻ると、エンジンがかからなくなっていたって英語でなんて言うの?

・この場合の「戻る」はcome back or go backのどちらでしょうか。 ・この内容を話す時点では、まだエンジンがかからない原因は分かっていません。その場合、My car didn't workというように、workは使えるのでしょうか。
default user icon
yukiさん
2021/11/06 01:12
date icon
good icon

3

pv icon

3725

回答
  • My engine wouldn't start/turn over when I got back to my car after I finished shopping.

  • I had engine trouble with my car in the parking lot after I finished shopping.

この場合、come back や go back を使って言うのはあまり自然ではないです。どうしても「戻る」ことを言いたいなら get back を使って言うと良いでしょう。 ーMy engine wouldn't start/turn over when I got back to my car after I finished shopping. 「買い物の後、車に戻ったらエンジンがかからなかった」 my engine wouldn't start/turn over で「エンジンがかからなかった」 to get back で「〜へ戻る」 to finish shopping で「買い物を終える」 このように言った方が自然です。 ーI had engine trouble with my car in the parking lot after I finished shopping. 「買い物の後、駐車場でエンジンがかからなかった」 to have engine trouble で「エンジンがかからない・エンジンが故障する」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3725

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3725

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー