エンゼルスの大谷翔平投手がア・リーグMVPを獲得しました!
ご質問ありがとうございます。
「ア・リーグ」はA. Leagueのカタカナですが、アメリカではA. leagueという省略を使わずにAmerican Leagueと呼ばれています。「満標で」はwith all the votesです。
例文:Shohei Otani won the American League MVP with all the votes.
ご参考になれば幸いです。
この文章の翻訳は、「エンゼルスの大谷翔平が全会一致でアメリカンリーグMVPを受賞した」となります。
「大谷翔平が満票でア・リーグMVPを受賞」という言葉は、英語で「Shohei Ohtani won the American League MVP unanimously」と表現できます。
・「Shohei Ohtani」は「大谷翔平」の英語表記です。
・「won」は「受賞した」という意味で、「勝ち取った」というニュアンスがあります。
・「the American League MVP」は「ア・リーグMVP」を指します。「MVP」は「Most Valuable Player(最も価値のある選手)」の略です。
・「unanimously」は「満票で」という意味で、全会一致を意味します。