世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

異次元の活躍って英語でなんて言うの?

大谷翔平は今シーズンのMLBで異次元の活躍を続けていた。
default user icon
Naokoさん
2021/10/28 22:19
date icon
good icon

2

pv icon

2011

回答
  • He is out of this world.

    play icon

Naokoさんへ こんにちは。 「異次元」というのはもう他と比べようが無いということで、 それを上手く表しているのが、out of this world という表現です。 直訳すると、「この世界の外」ということですね。 ある英字新聞で、大谷とホームラン王を争った選手が 大谷について "out of this world" と形容していました。 ( 発言した選手は英語が母国語ではないので、 実際に out of this world と言ったわけではなく 通訳を介しの発言ではありますが、参考としました ) その他の英単語ですと、 He is unbelievable. 信じられない He is outstanding. 彼は傑出している などが、覚えやすいかもしれません。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • an inhuman level

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「異次元」=「different dimension」や「out of this world」 「活躍」=「activities」や「great efforts」 直訳すれば、「(his) great efforts are out of this world」と言いますが、ちょっと不自然です。だけど、文法的に間違っていません。 実はこの場合では、英語の表現の「inhuman」=「非人間的」を使ったら、もっと自然になると思います。彼はベイスボールを結構ハイレベルでやっていますので、「inhuman level」と言うのが普通です。 だから、例文として、「大谷翔平は今シーズンのMLBで異次元の活躍を続けていた。」は英語で「This MLB season, Shohei Otani is playing at an inhuman level.」と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2011

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2011

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら