ご質問ありがとうございます。
利用可能時間が超過している場合、英語で「Unfortunately, you have exceeded your time slot.」という風に言えます。
まず、「Unfortunately」は残念ながらという意味です。基本的にお客さんに対して、英語でも丁寧な単語を使います。「Unfortunately」と言えなければ、少し失礼な行動になるかもしれません。
そして、「you have exceeded」は「あなたは~超えられた」という意味です。
最後に具体的に超えられた事、「your time slot」とは「利用可能時間」を表します。これは大体決まっている時間に対して、使います。
ご参考になれば幸いです。