世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電話番号を変えたばかりですって英語でなんて言うの?

最近電話を変えたばかりです。
default user icon
( NO NAME )
2016/08/21 17:41
date icon
good icon

2

pv icon

4507

回答
  • I've just changed my phone number recently.

I've just changed my phone number recently. 「最近電話番号をかえたばかりです。」 現在完了の文にしました。"just... recently"で「最近〜したばかり」という意味になります。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I've just changed my phone number

  • I just changed my phone number

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 電話番号を変えたら、連絡先に教えるのが面倒ですね。英語の知人がいたら、英語でなんというのでしょうか? 〜ばかり = just The movie just finished 映画が終わったばかり I just ate 食べたばかり 電話番号を変える = change my phone number なので言い方が二つあります。 I've just changed my phone number. I just changed my phone number. 「I changed」と「I have changed」の違いってなんでしょうか? 「have」を使うと、自分の状況が中心になっています。 理由を伝えるときによく使います。 A: Do you want to get lunch? B:I'm sorry, but I've already eaten. Maybe next time.   ごめん、もう食べた(つまり、お腹がまだいっぱい)。また今度ね。 A: Do you want to go watch this movie? B: I've already seen that movie  その映画をもう見た(から、話しを知っている。もう見る必要がない) 相手がこの言い方を聞いたら、続きを待っているはずです。 「電話番号を変えたばかり」を理由として、他の文章とつながっている場合 「I've just changed my phone number.」と言います。 A: I've just changed my phone number, so do you want me to tell you it? A: Hey, I tried to call you yesterday! B: I'm sorry, I've just changed my phone number. ちなみに、アメリカ人は発音がぐちゃぐちゃで、「I've changed」と「I changed」の発音が同じように聞こえることが多いです。 よろしくお願いします! アーサーより
good icon

2

pv icon

4507

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4507

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら