他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、「歯が抜ける」はfall out を使います。
例)
One of my teeth fell out.
「歯が一本抜けた」
*fellはfallの過去形です。
ちなみに、このfall outは「毛が抜け落ちる」場合にも使います(*^_^*)
例)
A lot of his hair fell out.
「彼の毛がたくさん抜けた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
ご質問ありがとうございます。
「歯が抜ける」はtooth falls outまたはlose a toothと言います。
例文:I lost my last baby tooth last year.(baby toothは子供の歯)
例文:His tooth fell out when he was eating gummies.
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・lose a tooth
=「歯が抜ける」
(例文)I lost a tooth yesterday!
(訳)昨日歯が抜けたよ!
(例文)I lost a tooth today!
(訳)今日歯が抜けたよ!
・アメリカでは歯が抜けたら歯の妖精「tooth fairy」が来るという言い伝えがあります。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco