世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この記事を読んで驚きましたって英語でなんて言うの?

授業でデイリーニュースの教材を読んだ後に「この記事を読んで驚きました」と言いたいのですが、時制は現在形、過去形、完了形のどの表現が正しいのでしょうか?
default user icon
Ryuさん
2021/12/01 03:29
date icon
good icon

2

pv icon

2572

回答
  • I'm surprised at this article.

  • I'm surprised to read this article.

この記事を読んで驚きました 表現というのは自分が今感じてる時制を表現するのであって、日本語が ’た’ で終わるからといって必ず過去形にしなければならないということは間違いです。 驚いたことが、単に過去の一点の出来事とイメージして表現したければ、過去形を使えばいいのです。例 I was surprised to read the article yesterday. 一方、距離を感じさせない現在形を使うことで驚いた感情が相手にしっかりと伝えることができます。例 I am surprised at the article. また、現在完了を使うことで、過去のある時点に何かに驚かせれたことがあるんだよ、という現在に通ずる経験を表現することが可能です。 I'm surprised at this article. I'm surprised to read this article.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I was shocked after reading this article.

ご質問ありがとうございます。 ・I was shocked after reading this article. =「この記事を読んで驚きました。」 (例文)I was shocked after reading this article. I knew nothing about it. (訳)この記事を読んで驚きました。それについて何も知りませんでした。 (例文)I was shocked after reading this article. I think this is a serious problem. (訳)この記事を読んで驚きました。これは深刻な問題だと思います。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

2572

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2572

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら