世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実在の人物って英語でなんて言うの?

実在した人物をモデルにした小説

default user icon
Naokoさん
2021/12/01 22:57
date icon
good icon

5

pv icon

7346

回答
  • This fiction is based on an actual person.

  • The character in this novel is based on an actual person who lived in the past.

ご質問ありがとうございます。

① "This fiction is based on an actual person."=「このフィクションは実在の人物をモデルにしています。」

② "The character in this novel is"=「この小説の登場人物は」

"based on an actual person"=「実在の人をモデルにしている」

"who lived in the past."=「過去に生きていた人を。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "A novel based on a real person."

「実在の人物」という表現は英語で "a real person" と言います。これは、架空のキャラクターではなく、実際に存在した人を指します。また、「実在した人物をモデルにした小説」は "A novel based on a real person" と言えます。"Based on" は「〜に基づいて」という意味で、モデルとなった人物が実際に存在したことを表します。

例文:
- "This novel is based on a real person."
(この小説は実在の人物をモデルにしています。)

関連単語とフレーズ:
- Historical figure (歴史上の人物)
- Non-fiction (ノンフィクション)
- Inspired by true events (実話に基づいて)

回答
  • Real-life person

「実在の人物」は英語で「Real-life person」と言えます。

Real-life は「実在の」、現実に存在することを意味します。
Person は「人物」を意味します。
「実在した人物をモデルにした小説」は「A novel based on a real-life person」と表現できます。「base on」は「~に基づいて」いることを示し、モデルとなったことを意味します。

good icon

5

pv icon

7346

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー