もう隠れんぼは終わりですよ。〇〇って英語でなんて言うの?

〇〇は人物名です
default user icon
( NO NAME )
2018/09/24 16:46
date icon
good icon

10

pv icon

2032

回答
  • It's time to finish playing hide and seek, OO.

    play icon

  • Let's go, OO. Playtime is over.

    play icon

「もう隠れんぼは終わりですよ。〇〇」は、

”It's time to finish playing hide and seek, OO.”

と言います。

「隠れんぼ」は、

” hide and seek”

です。

"it's time to finish/end ~"は、何かをしている最中に「もう~は終わりにしますよ」と促す際に使います。

また、遊びに夢中になっている子どもに対して「もう行きますよ。」という時は、

”Let's go, OO. Playtime is over.”

と言ったりします。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • Hide and seek is finished already, 〇〇

    play icon

隠れんぼと言う遊びは「Hide and seek」と言います。
西洋でも同じ遊びがあります。

もう終わりだよと言うなら、「Hide and seek is finished already」。

名前は後ろに入れても良いし、前においても良いです:
- Hide and seek is finished already, Julian
- Julian, hide and seek is finished already
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

10

pv icon

2032

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら