子供の英語力向上のために(?)任天堂Switchを英語設定にしてゲームをやらせてみました。
しめしめと思っていたら、いつの間にか日本語に戻してあるんです。
チビ助よ、日本語もろくに読めないのによく戻せたな?
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「I changed the language to English on the game's setting, but somehow out of nowhere the language changed back to Japanese.」と言えます。
もし、具体的に任天堂Switchのゲームと言ったいなら、上記の英文にて「game's setting」の代わりに「Nintendo Switch's setting」に変更できます。
ご参考になれば幸いです。
「ゲームの設定を英語にしていたのに、いつの間に戻されていた」は英語で「I set the game to English, but somehow it got switched back」と言えます。
I set the game to English は「私はゲームを英語に設定した」という意味です。
But somehow it got switched back は「でもいつの間にか戻されていた」というニュアンスを表現しています。「somehow」は「どういうわけか」「いつの間にか」といった意味を持ちます。「switched back」は「戻す」「元に戻る」といった意味です。