世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

瀬戸内海の渦潮って英語でなんて言うの?

瀬戸内海で見られる渦潮を説明したいです。
default user icon
Junさん
2021/12/04 11:06
date icon
good icon

9

pv icon

8467

回答
  • "The Seto inland sea whirlpools."

  • "The Naruto Whirlpools near the Seto inland sea."

- "The Seto inland sea whirlpools." "The Seto inland sea" 「瀬戸内海」 "whirlpools" 「渦潮」"whirl tides" も言えます。 "the whirlpools in the Seto inland sea" 「瀬戸内海である渦潮」 "in the ~" 「〜である」 - "The Naruto Whirlpools near the Seto inland sea." "the Naruto Whirlpools" 「鳴門の渦潮」 "near the ~" 「〜の近くにある」
回答
  • "The whirlpools of the Seto Inland Sea."

「瀬戸内海の渦潮」という表現は英語で "The whirlpools of the Seto Inland Sea" と言います。"Whirlpool" は「渦潮」を指し、海や川の強い渦巻きのことを意味します。"Seto Inland Sea" は「瀬戸内海」の英語表現で、瀬戸内海に見られる渦潮を説明する際に使えます。 例文: - "The whirlpools of the Seto Inland Sea are a famous natural phenomenon." (瀬戸内海の渦潮は有名な自然現象です。) 関連単語とフレーズ: - Natural phenomenon (自然現象) - Strong currents (強い潮流) - Tidal whirlpool (潮汐渦潮) - Seto Inland Sea (瀬戸内海)
good icon

9

pv icon

8467

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8467

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー