多島美って英語でなんて言うの?

瀬戸内海の説明をする時に、大小たくさんの島と穏やかな海が絶景と言いたい
default user icon
Azyさん
2021/01/18 17:57
date icon
good icon

1

pv icon

690

回答
  • dotted with beautiful (small) islands

    play icon

  • speckled with beautiful (small) islands

    play icon

  • many beautiful islands

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「多島美」を直接に英訳すると、many(多)beautiful(美)islands(島)になります。この言い方は自然な英語ですのでそのまま使えますが、もっと綺麗な表現を使おうと思ったら、1番目と2番目の英文を参考してください。

dottedとspeckledは「点在している・されている」という意味です。

例文:The Seto Inland Sea is dotted with beautiful islands.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

690

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら