文を作ってくれて、はっきりと分かりすっきりした。って英語でなんて言うの?

写真描写で、先生が他の文を作ってくれたのでよく分かり、頭の中がすっきりしました。
female user icon
Sallyさん
2021/12/04 19:07
date icon
good icon

2

pv icon

427

回答
  • Because you made the sentence for me, my mind and understanding of it are both clear.

    play icon

  • Thanks to your sentence, I was able to understand it completely. Also, it cleared my mind.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "Because you made the sentence for me,"=「あなたが私のために作ってくれた文のおかげで」 "my mind and understanding of it are both clear."=「私の頭と理解はどっちもはっきりしました。」 ② "Thanks to your sentence, "=「あなたの文のおかげで」 "I was able to understand it completely."=「完全に理解できました。」 "Also, it cleared my mind."=「そして、あたまがすっきりとしました。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

427

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:427

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら