「18年間、可愛いケーキを作ってくれてありがとう」って英語でなんて言うの?

お母さんが毎年、可愛い誕生日ケーキを作ってくれました。なので18年間ありがとうと言いたいけど分かりません(´・ ・`)
default user icon
Harukaさん
2021/01/31 07:17
date icon
good icon

2

pv icon

867

回答
  • Thank you for baking cute cakes for the past 18 years.

    play icon

  • I'm grateful for the cute cakes you have made during the last 18 years.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "Thank you for baking cute cakes"=「可愛いケーキを焼いてくれてありがとう」

"for the past 18 years."=「この18年間。」

② "I'm grateful for the cute cakes"=「私は可愛いケーキに感謝している」

"you have made during the last 18 years."=「あなたがこの過去18年間作った。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

867

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら