お客様に操作方法を伝える際に、マニュアルp15を見ながら行ってほしいと補足説明したい。
ご質問ありがとうございます。
「マニュアルp15を参照してください」はそのまま英訳すると「Please take a look at page 15 on the manual.」になります。
上記の英文よりもっとはっきり言いたい場合、「I will walk you through the process, but to make things easier please take a look at page 15 on the manual.」という風に言えます。
「I will walk you through the process」は「操作方法を教えます」という意味です。
そして、「 but to make things easier」は「~が、説明は分かりやすいため」を表します。
最後に1つ目の英文そのまま言います「please take a look at page 15 on the manual.」
ご参考になれば幸いです。
Please refer to page 15 of the manual.
"Please" は「どうぞ」という意味で、丁寧な依頼を示します。
"refer to" は「参照する」の意味で、情報源として何かを見るよう促すときに使います。
"page 15 of the manual" は「マニュアルの15ページ」という意味です。