When I applied, I asked for a telephone consultation, but when the day came, I asked for an interview.
ご質問ありがとうございます。
"When I applied,"=「申請したとき」
"I asked for a telephone consultation,"=「電話での相談を希望した」
"but when the day came,"=「でも当日になって」
"I asked for an interview."=「面談を希望した。」
☆「面談」がもし電話ではなく、対面で行われる場合は"an in-person interview"というフレーズを使えます。
ご参考に。
They initially wanted a phone consultation, but on the day, they requested an in-person meeting.
「申込時は電話相談希望だったが、当日に面談希望した」を英語で言うと次のようになります。
They initially wanted a phone consultation, but on the day, they requested an in-person meeting.
「最初は電話相談を希望していましたが、当日になって面談を希望しました。」
この文では、「initially」は「初めに」という意味で、最初の希望が電話相談だったことを示します。「on the day」は「当日に」という意味です。