そうだったんだって英語でなんて言うの?
友達の相談を受けて、「そうだったんだ・・・」という場合と
ポジティブなニュアンスの「そうだったんだ!」はどのように言いますか?
回答
-
Oh, I see....
-
Oh, OK!/ Oh, I see!
-
Oh, really?
ご質問ありがとうございます。
①
"Oh, I see...."は「そうだったんだ...」の方です。どちらかというと、最初の"oh"を強調した言い方にします。
②
"Oh, OK!" 又は "Oh, I see!"は「そうだったんだ!」に当たります。①と区別するために、最後の"OK"や"see"を強調するとポジティブなニュアンスが伝わると思います。
③
"Oh, really?" これもポジティブの方の意味です。「?」がありますが、「そうだったんだ!」と同じような反応を表現できるフレーズです。
ご参考になると良いです!