携帯電話の容量を節約するために家庭のWi-Fiを最大限に活用しています。
When I get home, I immediately connect my phone to Wi-Fi.
これは、自分が帰ったら、意図的に自分で携帯をWi-Fiにつなぐことを表しています。
→In order to save on data, I immediately connect my phone to Wi-Fi when I get home.(通信量を節約するために、家に帰ったらすぐに携帯をWi-Fiにつなぐ。)
My phone automatically connects to Wi-Fi when I get home.
一方こちらは「家に着くと携帯が自動的にWi-Fiにつなぐ」あるいはそのように設定してあるということを表しています。
該当する文章をどちらかお選びできます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
I connect my phone to the home Wi-Fi as soon as I get home.
「家に帰ったらすぐに携帯を家のWi-Fiにつなぎます。」
このフレーズで「as soon as I get home」は「家に着いたらすぐに」という意味で使われています。「connect my phone to the home Wi-Fi」は「携帯を家のWi-Fiにつなぐ」という行動を示しています。