ご質問ありがとうございます。
・I need it.
=「それは必要です。」
(例文)I need Wi-fi for work.
(訳)仕事のためにWi-fiは必要です。
・I can't live without it.
=「それ無しでは生きていけません。」
(例文)I can't live without Wi-fi.
(訳)Wi-fi無しでは生きていけません。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「ないと困る」という表現を英語にするには、"I can't do without it!" が合います。このフレーズは、「それなしではやっていけない!」というニュアンスを持ちます。
例えば、「ホテルにWi-Fiはあった方がいい?」という質問に対して、「ないと困る!」と答える場面では次のように言えます。
例文:
"Is it important for the hotel to have Wi-Fi?" "I can't do without it!"
また、別の言い方としては、
"I really depend on it." (それにとても頼っているんです。)