SNSのプロフィールに書きたいです。
ご質問ありがとうございます。
「DM」はdirect messageの短縮形です。send me a direct messageとかcontact me through direct messageなどを使えます。SNSのプロフィールならカジュアルな話し方でもいいでしょうか?そうしたら、direct messageよりDMの方が自然です。
例文:If you want to talk, DM me.
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「DMに連絡ください」というのは、 Please DM me. と表現することが出来ますので、
Please DM me if you have any requests.
「もし何かご要望がありましたら、DMに連絡ください」
または
Please DM me if you're interested.
「もしご興味がありましたら、DMに連絡ください」
などと表現することが出来ます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
English with Michelle
「何かありましたらDMに連絡ください」と言いたい場合、次のように表現できます:
If you have any questions,
「何か質問があれば」
feel free to contact me via DM.
「DMで自由にご連絡ください」
「feel free」は「気軽に」「自由に」という意味です。「via DM」は「DMを通じて」の意味です。