先生へのお詫びのメールを送りたいです。
私の確認不足により - Because I did not check (目的語がここに入ります)
先週まで - until last week
〜に気づきませんでした - I did not realize that ...
私なら 頭に unfortunately を付け加えると思います。より英語らしい言い方になると思います。
私の確認不足により、先週まで〜に気づきませんでした – Unfortunately, because I did not check ... until last week, I did not realize that … もしくは Unfortunately, because I failed to check … until last week, I did not realize that … になると思います。
I failed to はやや硬い言い方です。
先生にお詫びのメールを書く際に、「確認不足により気づきませんでした」と伝えるためには、"Due to my oversight, I didn't realize ~ until last week."というフレーズを使えます。ここで「oversight」は「不注意」や「確認不足」を意味します。
具体的な内容を入れることで、しっかり状況を説明できます。"realize"は「気づく」という意味で使われており、大事なポイントです。