なんか聞こえない? - Did you hear something? / Did you hear that? や Am I the only one that is hearing that? も使えると思います。
Am I the only one that is hearing that? - あれ・あの音が聞こえているのは私だけ?
heard that も使えます。
突然、音が聞こえた時、 Did you hear that? や Did you hear something? を使えます。
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで適切な表現として、「Is it just me or did you hear something too?」と言えます。
最初の「Is it just me or~」というのは相手と何か確認したい時、よく使います。
例えば、部屋の寒さについて、「Is it just me or is it cold in this room?」と言えます。
そして、「did you hear something too?」の部分はそのまま「何か聞こえた?」という意味です。最初の「Is it just me or 」の部分は無くても良いけど、あれば、ネイティブスピーカーっぽいになります。
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Did you hear that?
「あれ聞こえた?」
I heard something.
「なんか聞こえたんだけど」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI