ちょっと!聞こえてるよ!って英語でなんて言うの?
友達が私の服装を馬鹿にしているのが聞こえたので、(友達は私に聞こえてないと思っていたようですが)「ちょっと!聞こえてるよ!」と言いたかったです。
回答
-
Hey, I can hear you!
-
I can hear what you're saying!
Hey, I can hear you!
「ちょっと、聞こえてるよ!」
I can hear what you're saying!
「言ってること聞こえてるよ!」
ご参考になれば幸いです!
回答
-
I can hear you!
-
Just in case you haven't noticed, I can hear you.
既に回答が出ていますが、補足として。
文字だけで表現するのは難しいですが、一節一節をはっきりと区切り、とてもゆっくり歌うような定番のリズムがあります。
あ〜い、きゃん、ひあー、ゆ〜⤴︎♪ という感じです(伝わっているでしょうか…)
この言い方は単体の時にしか使いません。前後に色々つく場合は普通の言い方です。
以下の言い方も参考までにどうぞ。
Just in case you haven't noticed, I can hear you.
気付いてないのかもしれないから言っておくけど、聞こえてるからね?