世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

母は私を立派に育て上げてくれた。って英語でなんて言うの?

raise に訳される「育てる」ですが、、強調して「育て上げる」という事もあります。 英語でも強調すると raise up などとなるのでしょうか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/12/30 20:22
date icon
good icon

3

pv icon

3782

回答
  • My mom raised me up well.

    play icon

  • My mom raised me so wonderfully.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 TKさんのおっしゃるように、「育て上げる」というのは raise up を使って表現できますね。 My mom raised me up well. 「私のお母さんは、私をよく育て上げてくれました」 または raise だけでも My mom raised me so wonderfully. 「私のお母さんは、とてもよく私を育ててくれました」 と表現することが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • "My mum raised me well."

    play icon

  • "My mum did a good job raising me."

    play icon

- "My mum raised me well." "my mum" 「私の母」 "raised me" 「私を育て上げてくれた」"brought me up" も言えます。 "well" 「立派に」 "my mum brought me up well." - "My mum did a good job raising me." "did a good job" 「よくやった」・「上手にした」 "raising me" 「私を育て上げてくれた」"bringing me up" も使えます。 "my mum did a good job brining me up."
good icon

3

pv icon

3782

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら