出張の航空券手配。2回以上乗り換えが必要で経路が複数あります。帰りも行きと同じ経路、時間帯の便を手配してほしいとき。
If it's possible=出来れば ここでの ”it” とは「手配する」にあたります。
book, take=予約する、手配する 【reserve=アメリカ英語 book=イギリス英語】
the same time period=同じ時間帯
departing flight=出発便
as~=~と同じように
route=経路
for the return ticket/on the way back= 帰りの航空券/ 帰り
*I'm going to take the same airline on the way back.
「帰りも同じ航空会社を使います」
回答したアンカーのサイト
幼児&大人の英会話教室 Kansai English Club
ご質問ありがとうございます。
意味
出張: business trip/work trip
航空券手配: air ticket arrangements
2回以上乗り換え: transfer more than twice
経路が複数: various routes
帰りと行き:return and outward (普通は行と帰り, outward and return)
「出来れば帰りも行きと同じ経路・時間帯の便でお願いします」
If possible, I would like to return by the same route and time as my outward journey
お役に立てば嬉しいです。
The same route and time would be great.
同じルートと時間にしていただけると助かります。
上記のようにシンプルに英語で表現することができます。
for the way back と追加すると「帰りは」のようなニュアンスになります。
お役に立てればうれしいです。