行きと帰りって英語でなんて言うの?

行きは歩きで帰りは電車で帰りますという場合は何ていうのでしょうか。
male user icon
ykさん
2017/07/14 15:48
date icon
good icon

136

pv icon

67702

回答
  • I'm going to walk on the way, and take a train on the way back.

    play icon

行きと帰りは、on the way, on the way backで表すことができます。

余談ですが、in the way of〜は、〜の邪魔になってという意味です。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • the way there / the way back

    play icon

こんにちは。

「行き」は the way there、「帰り」は the way back と表現できます。

例:
I'm going to walk on the way there and take a train the way back.
行きは歩いて帰りは電車に乗ります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • the way there

    play icon

  • the way back

    play icon

1. the way there
「行き」

2. the way back
「帰り」

上記のようにそれぞれ英語で表現することができます。
例えば round trip と言えば「往復」なども英語で表すことができます。

例:
I will walk the way there and then ride a train on the way back.
行きは歩いて、帰りは電車で帰ります。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • the way there

    play icon

  • the way back

    play icon

the way there = 行き
the way back = 帰り

例:
I am going to walk on the way there.
行きは歩いて行きます。

I think I might take the train on the way back though.
でも、帰りは電車に乗るかもしれません。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

136

pv icon

67702

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:136

  • pv icon

    PV:67702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら