ヘルプ

前者、後者って英語でなんて言うの?

説明するときに、最初に説明したものを前者、後から説明したものを後者といったりしますが、英語ではどのように表現できますか?
Satokoさん
2016/08/25 12:39

58

62200

回答
  • The former / The latter

Hey there Satoko!

この言葉が便利ですね!
前者=the former
後者=the latter

「the」が付いているので、特定な「前のもの」「後のもの」という意味になります。
もし「the」を消したら、意味が「前の」と「後の」になります。

former teacher = 旧先生・前の先生
などなど
回答
  • the former / the latter

書き言葉ではありますが、
the former と the latter が一般的かと思います。

使い方は基本的に日本語と一緒ですね。
下記の例文も参考になさってください!

Blue and green are pop­u­lar col­ors, but the lat­ter is more pop­u­lar.
青と緑は人気のある色ですが、後者の方がより人気があります。

I was accepted to Harvard and Yale for college, and I chose the former.
私はハーバード大学とイェール大学に受かりましたが、前者を選びました。

This item is available in white and black, but I prefer the former.
このアイテムは白と黒がありますが、私は前者の方が好きです。
Tetsuya Ueda 英語講師 / ブロガー
回答
  • the former/the latter

前者・後者を伝える場合、former latterが良く使われています。
例えば、英語で記事や書籍を読んで、意見を伝えたいとき。

例:
According to the former paragraph, I think the author wants to say that…
前者の段落によると、筆者は○○と言いたいと思います。

According to the latter paragraph, I think the author wants to say that…
後者の段落によると、筆者は○○と言いたいと思います。

58

62200

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:58

  • PV:62200

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら