「影が薄い」って難しいですよね!ニュアンスが似ている表現をあげてみました。
He is always in the background.
これは「彼はいつも目立たない」→「影が薄い」といったニュアンスですね。
He is hardly noticeable.
こちらはより直接的で「彼は気づかれにくい」です。
He doesn't have much of a presence.
「彼は存在感があまりない」これも「影が薄い」ですね!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
例えば、
「彼は影が薄い」と言いたい場合、
He doesn't have much of a presence.
「彼はあまり存在感がない」
または
He doesn't stand out at all.
「彼は全く目立たない」
のように表現できます(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪