回答
-
save money
-
economize, scrimp, retrench, draw in your horns, tighten your belt
最もよく使われて一般的なのは save money ですね!
他にも:
economize:経済的に使用する、節約する
scrimp:けちけちする、節約する
retrench:節約する(経費とかに使われることが多いかな?)
draw in your horns:前より控えめになる、気をつける(お金の使い方を指すことが多い→節約する)
tighten your belt:節約する
ちなみに save money という表現自体「節約する」という意味もあり「貯金する」という意味もあります。なので I need to save money! だけで両方を表したことになりますよ〜。
回答
-
economizing
economizeで「節約する」の意味です。
「貯金のために今は節約しています」なら、
I'm trying to save money, so I'm economizing.
などと言えます。
ちなみに、「節電」なら、
saving electricity
conserving electricity
となります。
回答
-
to save money
-
to save up
-
to cut one's spending
I'm saving up for my trip to Hawaii.
ハワイ旅行のために節約してるんだ。
I'm trying to cut my spending.
節約してる(出費を削っている)んだ。
回答
-
save
I need to save up my money.
節約した貯金しなきゃ!って感じです!