ヘルプ

節約するって英語でなんて言うの?

貯金のために今は節約している、と言いたいです。
yukiさん
2015/12/02 00:49

126

70574

回答
  • save money

  • economize, scrimp, retrench, draw in your horns, tighten your belt

最もよく使われて一般的なのは save money ですね!

他にも:
economize:経済的に使用する、節約する
scrimp:けちけちする、節約する
retrench:節約する(経費とかに使われることが多いかな?)
draw in your horns:前より控えめになる、気をつける(お金の使い方を指すことが多い→節約する)
tighten your belt:節約する

ちなみに save money という表現自体「節約する」という意味もあり「貯金する」という意味もあります。なので I need to save money! だけで両方を表したことになりますよ〜。
Erik 日英翻訳者
回答
  • economizing

economizeで「節約する」の意味です。

「貯金のために今は節約しています」なら、
I'm trying to save money, so I'm economizing.
などと言えます。

ちなみに、「節電」なら、
saving electricity
conserving electricity
となります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • to save money

  • to save up

  • to cut one's spending

I'm saving up for my trip to Hawaii.
ハワイ旅行のために節約してるんだ。

I'm trying to cut my spending.
節約してる(出費を削っている)んだ。
回答
  • save

I need to save up my money.
節約した貯金しなきゃ!って感じです!

126

70574

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:126

  • PV:70574

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら