This is the heaviest rain we've had in/over the last few decades.
This is the most rain I remember seeing for 20 or 30 years.
ーThis is the heaviest rain we've had in/over the last few decades.
「ここ数十年で最悪の豪雨だ」
in/over the last few decades で「ここ数十年で」
in の代わりに over を使っても言えますが、この場合 of は使わないです。
ーThis is the most rain I remember seeing for 20 or 30 years.
「20〜30年間で見た最も多い雨だ」=「この20〜30年間で見たことのない豪雨だ」
このような言い方もできます。
ご参考まで!
Japan was hit by the heaviest rain in the last few decades.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できます(*^_^*)
Japan was hit by the heaviest rain in the last few decades.
「日本はここ数十年で最大の豪雨に襲われた」
「襲われた」感を出したければ、
【地域 be hit by 災害】というのが使えます。
hit by the typhoon「台風に襲われる」
hit by the earthquake 「地震に襲われる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI