世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

タスクを細かく分割するって英語でなんて言うの?

仕事の作業などを分割する・細かく分割する を表すときの自然なフレーズを教えてください。 split? divide?
default user icon
potatoさん
2022/02/18 17:22
date icon
good icon

2

pv icon

6546

回答
  • I divide my tasks into small components.

ご質問ありがとうございます。 "split"と"divide"の両方とも使えますが、どちらかと言うと"divide"の方がいいと思います。 "split"ですと、誰かと仕事を分ける、あるいはある仕事を引き離して別々に扱う、というようなニュアンスを感じますが、"divide"ですと一つの仕事を小さく分けて行く、という原文と同じイメージが伝わってきます。 "I divide my tasks into small components."=「私はタスクを小さな部分に分けていく。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

6546

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら