3分割は可能でしたので3分割でアップロードします。 って英語でなんて言うの?

取引先へファイルをアップロードの連絡をする用です。
よろしくお願いします。
default user icon
takeさん
2020/07/28 16:57
date icon
good icon

2

pv icon

2043

回答
  • Because you said it was possible to upload the file in three parts, I will upload it in three parts.

    play icon

  • I will upload it in three parts.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「3分割は可能でしたので3分割でアップロードします。」は英語で言いますと「Because you said it was possible to upload the file in three parts, I will upload it in three parts.」になると思います。

「でしたので」は「Because you said」と訳しました。「可能と言いましたので」と言う意味ですね。この分は入れなくても意味をちゃんと伝わると思いますので「I will upload it in three parts.」でもいいと思います。

「3分割」は「In three parts」です。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

2043

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら