世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最近尿漏れで困っているって英語でなんて言うの?

寒くなるとトイレが近くなります。男性の尿漏れの原因は前立腺肥大があるといわれます。
default user icon
Masaさん
2022/02/28 20:12
date icon
good icon

5

pv icon

5883

回答
  • Recently having loss of bladder control

  • It's said that loss of bladder control is due to an enlarged prostate.

ご質問ありがとうございます。 婉曲な表現ですが、「尿漏れ」は英語で「loss of bladder control」と言えます。 そうすると、「最近尿漏れで困っている」の場合、「Recently having loss of bladder control」になります。主語は「I」でしたら、「Recently I've been having loss of bladder control」という風に言えます。 また、「男性の尿漏れの原因は前立腺肥大があるといわれます」と説明したいなら、「It's said that loss of bladder control is due to an enlarged prostate.」になります。 もし、率直な言い方が構わない場合、「leaking urine」と言えます。 Recently having problems with leaking urine.でも言うことができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Recently, I've been having trouble with bladder control.

ご質問ありがとうございます。 「最近」=「recently」 「尿漏れで」=「bladder control」 「困っている」=「(I have been having) trouble with」 「尿漏れで」を直訳すれば、「urine leakage」と言いますが、このような状況ではちょっとおかしいです。だから、「bladder control」を使いましょう。 例文: When it gets cold, I get closer to toilets. It's said that enlarged prostates cause males to have trouble with bladder control. Recently, I too have been having trouble with bladder control. 寒くなるとトイレが近くなります。男性の尿漏れの原因は前立腺肥大があるといわれます。最近私も尿漏れで困っている。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've been at a loss recently about my loss of bladder control.

"最近尿漏れで困っている" - I've been at a loss recently about my loss of bladder control. 尿漏れ - loss of bladder control - urinary incontinence (医学用語?適切な言い方) urinary incontinence is the loss of bladder control - leaky bladder (カジュアルな言い方です) 寒くなるとトイレが近くなります。男性の尿漏れの原因は前立腺肥大があるといわれます。 - When it gets colder, the toilet gets closer. They say that men's urinary incontinence is caused by an enlarged prostate.
good icon

5

pv icon

5883

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら