I went over the speed limit by twenty kilometers an hour.
I exceeded the speed limit by 20km/hr.
ーI went over the speed limit by twenty kilometers an hour.
「私は制限速度を20キロオーバーした」
to go over the speed limit by ...km/hr で「制限速度を…キロオーバーする」
ーI exceeded the speed limit by 20km/hr.
「私は制限速度を20キロオーバーした」
to exceed the speed limit by ...km/hr でも「制限速度を…キロオーバーする」と言えます。
ご参考まで!
「私は制限速度を20キロオーバーした」は英語で「I went over the speed limit by 20 km/h.」と言います。「km/h」と書きますが、会話の中では単に「kilometers」と言います。「制限速度」は英語で「speed limit」です。
私は制限速度を20キロオーバーして罰金与えられた。
I went over the speed limit by 20 km/h and got fined.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I was 20 km over the speed limit.
私は速度制限を20キロオーバーしていました。
~km over the speed limit で「速度制限を〜キロオーバーする」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。