ご質問ありがとうございます。
「○○mm厚の」は英語で「a thickness of ○○mm」と言います。
具体的に「3mm厚の鉄板でつくられています。」と言いたいなら、そうすると、「The iron plates have a thickness of 3mm.」になります。
もし、少し長いすぎでしたら、「are ○○mm thick」でも言えます。
そうすると、「The iron plates are 3mm thick.」になります。
ぜひ、覚えやすい言い方を選んでください。
ご参考になれば幸いです。
○○mm厚の〜、は英語で〇〇mm thick~で表現します。
その「厚」は英語でthickになります。日本語の表現とほぼ同じですね。
It's made of 3mm thick iron plates (複数の鉄板)
It's made of a 3mm thick iron plate
3mm厚の鉄板でつくられています。
mmはもちろんmillimeterで発音しますね。
ご参考になれば幸いです!