世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本ではもうTVよりyoutubeが主流になりつつあるよって英語でなんて言うの?

英会話で使いたいです。よろしくお願いいたします
default user icon
keisukeさん
2022/03/11 10:13
date icon
good icon

1

pv icon

2887

回答
  • In Japan, YouTube is becoming more popular than TV.

  • YouTube is becoming more popular than TV in Japan.

ご質問ありがとうございます。 ・「In Japan, YouTube is becoming more popular than TV.」 「YouTube is becoming more popular than TV in Japan.」 =日本ではテレビよりもYouTubeが人気になってきている。 (例文)YouTube is becoming more popular than TV in Japan. That's why a lot of kids want to become Youtubers. (訳)日本ではテレビよりもYouTubeが人気になってきています。そのため、沢山の子供たちはユーチューバーになりたいのです。 (例文)In Japan, YouTube is becoming more popular than TV. Some people don't have a TV. (訳)日本ではテレビよりもYouTubeが人気になってきています。テレビを持っていない人もいます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • In Japan, YouTube is becoming more popular than TV.

  • In Japan, YouTube is becoming more mainstream than TV.

  • In Japan, YouTube is becoming the more preferred source of information than TV.

ご質問ありがとうございます。 ① "In Japan, YouTube is becoming more popular than TV."=「日本ではYouTubeの方がテレビよりも人気になってきている。」 ② "In Japan, YouTube is becoming more mainstream than TV."=「日本では、テレビよりもYouTubeの方が主流になってきている。」 ③ "In Japan, YouTube is becoming the more preferred source of information than TV is."=「日本では、YouTubeの方が情報源としてテレビより好まれるようになりつつある。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • YouTube is becoming more popular than TV in Japan.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: YouTube is becoming more popular than TV in Japan. 日本ではテレビよりもYouTubeの方が人気になってきています。 become more popular で「もっと人気になる」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

2887

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2887

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー