一周したね。って英語でなんて言うの?
円状のショッピングモールを一周して、元いた地点に戻ってきたときに言いたいフレーズです。
まだ幼い子どもと買い物をしていて、「一周したよ〜」みたいに語りかけるニュアンスです。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
We went all the way around.
-
We made a complete loop, didn't we?
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーWe went all the way around.
「一周したね」
to go all the way around で「ぐるっと一周する」
ーWe made a complete loop, didn't we?
「一周したね」
to make a complete loop で「完全に一周する・周回する」
ご参考まで!