ヘルプ

日本一周って英語でなんて言うの?

日本一周の旅に出る。
yamaさん
2018/02/09 13:41

16

11419

回答
  • I'm planning a trip around the country

I'm planning a trip around the country
→国内各地を旅行しようと思っています


「trip」は「旅行」という意味です。
「around」は「(目的語)のあちこち」という意味の前置詞です。

「trip around the country」で「国内を回る旅行」となります。

回答は一例です。
参考にしてください

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Cross-country

アメリカですと、アメリカを渡る旅を「Cross-country trip」と言います。

なので、日本でも同じく「Cross-country」を使えるのではないでしょうか。

例文:
- I'm going on a cross-country trip across Japan

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

16

11419

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:11419

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら