We have finished eating. Could you please have someone take away our dishes?
We had room service and we're finished. Could you send someone to collect our plates?
ーWe have finished eating. Could you please have someone take away our dishes?
「食べ終わったので、食器を下げてもらえますか?」
ーWe had room service and we're finished. Could you send someone to collect our plates?
「ルームサービスをとって、食べ終わりました。食器を取りに来てもらえますか?」
廊下に置いておく場合は、次のように言えます。
ーWe'll leave our dishes outside our room in the hallway.
「部屋の外の廊下に食器を出しておきます」
ご参考まで!
Could you take away the plates? I'm finished with my meal.
ご質問ありがとうございます。
"Could you take away the plates?"=「お皿を下げてくれますか?」
...で十分だと思いますが、一応次のフレーズも入れておきました↓
"I'm finished with my meal."=「食事が終わりました。」
場合によっては、廊下に出して置いたときに使えるフレーズも書いておきます。
"I've put the plates out in front of the door. If you could take them away, that would be great."=「ドアの前にお皿を置いておきました。もしそれらを取り下げてくれたら嬉しいです。」
ご参考に。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
We're done eating. Could you come get the plates?
食べ終わりました。お皿を下げに来ていただけますか?
come get the plates で「お皿を取りに来る」=「食器を下げる」です。
ぜひ参考にしてください。