食器は自分で下げるシステムですかって英語でなんて言うの?

海外のカジュアルレストランで、食器下げ台のようなカウンターがあったのですが、スタッフ用なのか、お客が自分で下げる台なのかわからず困ってしまいました。

・食べ終わった食器は自分で片付けた方がいいですか
・自分で片づけるスタイルですか

と聞くにはどう聞けばいいですか?
Should I take my plate away by myself?などで伝わりますか?
default user icon
sakuさん
2019/10/20 15:32
date icon
good icon

0

pv icon

1410

回答
  • Should I clear up my utensils by myself?

    play icon

食器 utensils
自分で by myself
下げる clear up/clear away

「食器」は全部を含めて utensils と言います。

「食べ終わった食器は自分で片付けた方がいいですか」というのは Should I clear up the utensils I have finished using by myself? で表現できます。

「自分で片づけるスタイルですか」は Do customers clear up their utensils themselves here? で言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1410

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1410

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら