「サボりません」は英語で次のように表現できます。
ーnot planning to skip...
例:
We're starting a long holiday tomorrow, but I'm not planning to skip any of my English classes.
「明日から大型連休が始まりますが、英語のクラスはサボりません」
Sorry, I won't cut classes again.
「すみません、もう授業をサボりません」
to cut classes で「授業をサボる」とも言えます。
ご参考まで!
「さぼりません」は英語で「I won't skip ~」と言います。「skip」を使う時は、「skip school」、「skip class」など、「skip」の後についている単語が必要ですが、その会話ですでに何をサボるかがわかっているなら「skip」だけでも大丈夫です。
「明日からまた学校が始まるけど行きたくない」
「サボるの?」
「サボらない」
School starts again tomorrow, but I don't want to go.
Are you gonna skip school?
I won't skip.